close

Masquerade 化裝舞會-歌劇魅影

我好喜歡這首歌喔!

特別是描述化裝舞會那一段,每個人都在化裝舞會上戴上面具,做著和平常完全不一樣的事,面具摘下,又是另一張面孔,溫和有禮,但這張面孔何嘗不是另一種面具


【歌詞】


FIRMIN:
M'sieur Andre?
安德烈先生?

ANDRE:
M'sieur Firmin?
費明先生?

FIRMIN:
Dear Andre, what a splendid party!
親愛的Andre,真棒的一場舞會!

ANDRE:
The prologue to a bright new year!
這是揭開全新一年的序幕!


FIRMIN:
Quite a night! I'm impressed!
真棒的夜晚!我深受感動!

FIRMIN:
Well, one does one's best ...
每人都盡力演出...


ANDRE/FIRMIN:
Here's to us! The toast for the city
敬我們!敬整個城市!

FIRMIN:
What a pity that 'Phantom' can't be here.
真可惜那個歌劇魅影不能來



CHORUS:
Masquerade!
化妝舞會
Paper faces on parade ...
假面的遊行!
Masquerade!
化妝舞會
Hide your face, so the world will never find you!
隱藏你的臉,好讓世上的人找不到你!

Masquerade!
化妝舞會
Every face a different shade ..
每張臉都不一樣...
Masquerade!
化妝舞會
Look around -
環看四周
there's another mask behind you!
你身後還有一張面具!


Flash of mauve .. Splash of puce ...
淡紫色的光...深褐色的班痕...
Fool and king ... Ghoul and goose ...
小丑和國王...食屍鬼和鵝...
Green and black ... Queen and priest ...
綠色和黑色...皇后和教士...
Trace and rouge ... Face of beast ...
胭脂的痕跡...野獸的面孔...
Faces ...
臉孔...
Take your turn, take a ride on the merry-go-round ...
輪流來,玩一玩,玩旋轉木馬的遊戲...
in an inhuman race ...
在這殘酷的競賽中...


Eye of gold ... Thigh of blue ...
金色眼睛...藍色的腿...
True is false ... Who is who ...?
真實是虛假...到底誰是誰...
Crul of lip ... Swirl of gown ...
撇著嘴...甩動長袍...         
Ace of hearts ... Face of clown ...
大眾情人...小丑的臉孔...
Faces ...
臉孔...
Drink it in, drink it up, till you've drowned
陶醉其中,盡情享樂,直到淹沒在喧囂光影中


「in the light ...
在燈光之下
in the sound ...
在音樂之下」



RAOUL/CHRISTINE
But who can name the face ...
但誰能說出臉孔的名稱...


ALL:
Masquerade!
化裝舞會!
Grinning yellows, spinning reds ...
鬢影繽紛旋轉交錯...
Masquerade!
化裝舞會!
Take your fill 
盡情享受
let the spectacle astound you!
讓這奇觀令你目瞪口呆!


Masquerade!
化裝舞會!
Burning glances, turning heads ...
閃光眩目,令人忘形...
Masquerade!
化裝舞會!
Stop and stare at the sea of smiles around you!
停下來看看,看看週遭一望無際的笑臉!


Masquerade!
化裝舞會!
Seething shadows, breathing lies ...
鬢影交錯謊言流竄...
Masquerade!
化裝舞會!
You can fool any friend who ever knew you!
你可以愚弄任何認識你的朋友!


Masquerade!
化裝舞會!
Leering satyrs, peering eyes ...
眼睛交錯睥睨窺伺...
Masquerade!
化裝舞會!
Run and hide -
逃跑並躲藏
but a face will still pursue you!
但仍有一張臉會追逐你!



「GIRY:
What a night!
多棒的夜晚

MEG:
What a crowd!
眾多的群眾

ANDRE:
Makes you glad!
使你快樂

FIRMIN:
Makes you proud!
使你驕傲
All the creme de la creme!
都是最棒的部份(法文)

CARLOTTA:
Watching us watching them!
看看我們 看看他們

MEG/GIRY:
And all our fears are in the past!
而我們的恐懼早已過去

ANDRE:
Six months ...
六個月

PIANGI:
Of relief!
痛苦減輕

CARLOTTA:
Of delight!
狂喜愉悅

ANDRE/FIRMIN:
Of Elysian peace!
快樂的和平

MEG/GIRY:
And we can breathe at last!
我們終於可以鬆一口氣

CARLOTTA:
No more notes!
不再有信件

PIANGI:
No more ghosts!
不再有鬼魂

GIRY:
Here's a health!
為健康祝賀

ANDRE:
Here's a toast: to a prosperous year!
為繁榮的一年祝賀

FIRMIN:
To the new chandelier!
敬新的水晶吊燈

PIANGI/CARLOTTA:
And may its splendour never fade!
願這光彩永不退卻

FIRMIN:
Six months!
六個月

GIRY:
What a joy!
多麼愉悅!

MEG:
What a change!
多大的改變!

FIRMIN/ANDRE:
What a blessed release!
多麼幸運的解脫

GIRY:
And what a masquerade!
多麼棒的化妝舞會



CHRISTINE:
Think of it! A secret engagement!
想想看 一個秘密的訂婚
Look - your future bride!
看 你未來的新娘
Just think of it!
想想看


RAOUL:
But why is it secret?
但為什麼要保密?
What have we to hide?
為什麼我們必須躲藏?
You promised me
你答應過我


CHRISTINE:
No, Raoul, please don't do this
不要,勞爾,請不要這麼做


RAOUL:
Well, let them see
那就讓他們知道
It's an engagement, not a crime!
這是訂婚 不是罪過

Christine, What are you afraid of?
克莉絲汀 妳在害怕什麼?


CHRISTINE:
Let's not argue ...
這不是爭吵


RAOUL:
Let's not argue ...
這不是爭吵


CHRISTINE:
Please pretend ...
請保密


RAOUL:
I can only hope I'll ...
希望我能


CHRISTINE:
You will ...
你會的


BOTH:
... understand in time ...
你終將懂得」



ALL:
Masquerade!
化裝舞會!
Grinning yellows, spinning reds ...
鬢影繽紛旋轉交錯...
Masquerade!
化裝舞會!
Take your fill -
盡情享受
let the spectacle astound you!
讓這奇觀令你目瞪口呆!


Masquerade!
化裝舞會!
Burning glances, turning heads ...
閃光眩目,令人忘形...
Masquerade!
化裝舞會!
Stop and stare at the sea of smiles around you!
停下來看看,看看週遭一望無際的笑臉!


Masquerade!
化裝舞會!
Seething shadows, breathing lies ...
鬢影交錯謊言流竄...
Masquerade!
化裝舞會!
You can fool any friend who ever knew you!
你可以愚弄任何認識你的朋友!


Masquerade!
化裝舞會!
Leering satyrs, peering eyes ...
眼睛交錯睥睨窺伺...
Masquerade!
化裝舞會!
Run and hide -
逃跑並躲藏
but a face will still pursue you!
但仍有一張臉會追逐你!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Riko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()